Welcome to the ASL Interpreting Research BC website. This website serves as a central space for gathering research and reports, for people to share resources and describe ongoing projects to the topic of ASL interpreting in the province. We invite you to explore the resources here and upload any additional research or reports you think will add to the knowledge and understanding of the past and current landscape.
The lack of interpreting services not only limits access but also has the potential to worsen social, educational, health, and economic inequities within the DHHDB community. While past efforts have taken a sector-by-sector approach, we are committed to adopting a whole system approach to resolve this issue and promote inclusion across all areas of life.
Our goal is to facilitate a collaborative review process in preparation for a summit-style event, where we will bring stakeholders together to explore challenges, address key issues, and work collectively towards innovative, authentic, and sustainable solutions. By working together, we aim to envision and implement effective strategies to resolve the interpreter services shortage, creating a more sustainable system for the future.
We are a collective of leaders and stakeholders from diverse sectors, including education, health, and community services, dedicated to addressing the critical shortage of sign language interpreters. Our mission is to create meaningful change that improves the lives of Deaf, Hard of Hearing, and DeafBlind (DHHDB) individuals who are deeply impacted by this shortage.
Authors:
Project team Brianne Braun (she/her): Family Support and Outreach Coordinator, Family Network for Deaf Children; Registered ASL-English Interpreter Ariane Faria (she/her): Scholarship of Teaching and Learning Research Assistant, Centre for Teaching, Learning and Technology, University of British Columbia Alana Haller (she/her): Teacher of the Deaf and Hard of Hearing Ry (Bryan) Hemingway (they/them): Accessibility Research/Policy Consultant, Registered ASL-English Interpreter Scott Jeffery: (he/him): Deaf Interpreter Mari Klassen (she/her): ASL Specialist Hayley Rutherford (she/her): Senior Project Manager, Roots & Rivers Consulting
Authors:
Maya de Wit is project leader of ISO/DIS 17651-4 and project editors Mark Schofield (ISO WG3 member on behalf of AIIC) and Isabelle Heyerick (ISO WG3 member on behalf of WASLI).
Authors:
Report Prepared by: M. G. Gordon M. Hardy
Authors:
Dr. Joe McLaughlin
Authors:
Dissertation, Joe McLaughlin
Authors:
Jennifer Kennedy, MSc
“Green Valley International is undoubtedly the best School in NY for it’s commitment and responsibility towards students.”
“What I am today is because of the Green Valley International School. The teachers are very helpful and committed towards students.”